Moderne Russische journalistiek is dat nietbeste tijden. Op de informatiescène zijn er niet zoveel mensen die worden gerespecteerd door het denkende deel van de samenleving. De helderdere uitzonderingen op deze achtergrond zien eruit. Laten we de persoonlijkheid van de onafhankelijke militaire journalist Arkady Babchenko van naderbij bekijken.
Toekomstige militaire correspondent Arkady Babchenkowerd in 1977 geboren in een intelligente familie in Moskou. Van doorslaggevend belang in zijn toekomstige bestemming was de roeping in 1995 voor actieve militaire dienst. Dit viel samen met het begin van de eerste Tsjetsjeense oorlog, waarvoor hij voorbestemd was om een partij te worden.
De auteur van boeken over de Tsjetsjeense oorlogen zegt datschrijven begon, alleen niet om gek te worden van de geaccumuleerde ervaringen en herinneringen van de ziel. Over de bloedige slachting in de Noord-Kaukasus en wetteloosheid in het diepe achterland. Misschien rekende de auteur niet op het lawaaierige succes van zijn werken, toch volgde hij. De lezers van de tijdschriften negeerden de materialen niet, waarvan de auteur Arkady Babchenko was. Recensies over hen kwamen in grote aantallen in de redactie, het lezerspubliek wachtte op de voortzetting. En de auteur misleidde haar verwachtingen niet.
Twee Tsjetsjeense oorlogen waren voor de jeugdliterator is zeker niet de laatste. Maar Arkady Babchenko, een journalist, neemt al deel aan het gewapende conflict in augustus 2008 in Zuid-Ossetië. Hij wil geen wapens meer opnemen en is alleen op de voorgrond aanwezig met een camera en een laptop. De rapporten en foto's van de onafhankelijke correspondent hadden een significante weerklank en werden op grote schaal gerepliceerd, zowel in de virtuele ruimte als in de massamedia van veel landen over de hele wereld.
Na de oorlog in Georgië raakte Arkady Babchenko roekeloosgaat in publieke en politieke activiteiten. In de informatieruimte treedt hij op als een onafhankelijke journalist en blogger. Zijn scherpe publicistische materialen over de Russische realiteit zijn levendige reacties van lezers en veroorzaken voortdurend botsingen van tegenstrijdige meningen. Sinds enkele jaren hebben zijn teksten de leidende posities in de beoordeling van citaten bereikt en hun auteur is de leider van de publieke opinie geworden. In de late herfst van 2011, na het optuigen van verkiezingen voor de Doema, stort publieke activiteit zich in de straten van de hoofdstad. Arkady Babchenko was op dit moment in de voorhoede van de oppositie en nam actief deel aan het organiseren van protesten.
Revolutionaire gebeurtenissen in Kiev in de winter van 2014,natuurlijk, kon de militaire journalist niet onverschillig laten. Op Kiev's Onafhankelijkheidsplein woonde Arkady Babchenko alle drie maanden bij, terwijl er een confrontatie was met de autoriteiten. Zonder zijn sympathie voor het opstandige Oekraïense volk te verbergen, nam de journalist geen wapens in handen. Zelfs toen hij op de heetste plekken was, zoals het fotograferen van een opruimingsdetachement aan de Institutskaya Street op 20 februari, was de camera in handen van de verslaggever. Gedurende de dag werd hij verschillende keren uitgezonden vanuit het centrum van evenementen en publiceerde rapporten in de virtuele ruimte.
Een belangrijke gebeurtenis in de Russische literatuurhet leven was de uitgave van het boek door Arkady Babchenko "Oorlog." Dit gebeurde in het huidige jaar 2015. Het boek in het genre van documentaire proza met interesse wordt aanvaard door zowel eenvoudige lezers als een aanzienlijk deel van de literaire kritiek. De basis van de compilatie was eerder gepubliceerd materiaal over de dagelijkse realiteit van de Tsjetsjeense oorlog. Maar ze worden aangevuld met de opmerkingen en reflecties van vandaag, waarin de auteur een poging doet om oude gebeurtenissen op een nieuwe manier te herinterpreteren. Een onvoorwaardelijke semantische kern van het verhaal is de felle afwijzing door de auteur van de oorlog als zodanig. En Arkady Babchenko leerde zijn ideeën heel duidelijk. Degenen die zijn boek zorgvuldig lezen, kunnen lange tijd het verlangen om naar een oorlog te gaan verdwijnen en direct deelnemen aan de gebeurtenissen die erin zijn afgebeeld. Eerdere boeken van Babchenko werden in een groot aantal landen in de hele wereld vertaald in vreemde talen en in grote aantallen gepubliceerd. Het lijdt geen twijfel dat de "oorlog" ook zal worden gelezen.